— 中国文明网 —
未成年人网  |   四川地方文明网站群  |   天府论坛  |   投稿  |  热线电话:028-86980191
[原创评论] 词典类APP要做“不说话的好老师”
2021-11-12 11:00:00 四川文明网
分享到手机

  在手机APP上查单词、背单词,已成为当下大学生、中学生及英语学习爱好者的习惯,APP上的电子词典几乎取代了大部头纸质词典。但“新华视点”记者调查发现,不少动辄用户使用量过亿的英语学习类APP,频频出现拼写、音标、翻译等内容错误。(11月11日《人民日报》海外版)

  一些词典类APP竟然错误百出,实在让人意外。比如,在某款词典类APP上查询“学制”的英语词汇,结果显示为eductional systme。而查阅外语教学与研究出版社出版的《新世纪汉英大词典》中“学制”词条,显示结果为educational system。该款词典类APP关于“学制”的英语词汇,两个单词均出现拼写错误。类似的拼写、翻译、音标、词语搭配等错误,在一些词典类APP中并不少见。

  有人可能要说,这些年,连个别权威的纸质词典都曾被人质疑存在错误,更何况词典类APP?纸质词典有误,并不能成为词典类APP可以出现错误的理由。词典类APP不能单纯被当成一般电子产品或软件来看待,它发挥着与出版社出版的纸质词典一样的辞书工具功能,也是“不说话的老师”,帮助使用者释疑解惑。更何况,比起纸质词典,词典类APP具有查询快捷、方便携带、功能丰富的特点,几乎将许多大部头纸质词典取而代之。故而,词典类APP同样要精益求精,对得起使用者的信任。

  可以毫不客气地说,错误百出的词典类APP,相当于是大中学生及英语学习爱好者学习路上的陷阱,使他们学习了一些错误的单词、翻译、发音等。比如一款背单词APP,据新华视点报道,从2012年至今,几乎每年都有网友报错,错误内容涉及音标拼写错误、重音错误、发音与音标不对版、英式发音与美式发音混淆等。像这样的词典类APP,哪里是评判知识是否正确的利器,不要说成为读者学习、工作、成长的好帮手,甚至会造成误人子弟的不良后果。

  对误人子弟的词典类APP,开发方首先应反思自身问题并予以纠正,任何文化产品都必须以优质内容赢得读者信任,塑造在行业和公众中的美好形象。据报道,词典类APP对同一个词条的释义,既有该APP被授权使用的权威出版词典的词条释义,又有APP自行编纂的释义,被网友发现的错误往往集中于后者。故词典类APP应在编撰、审读等环节严谨再严谨、用心再用心。为适应移动端发展趋势,软件开发商可与辞书出版商加强合作,以保证辞书授权合法、内容规范。

  监管方面也要填补空白。据报道,对于词典类APP的内容,市场监管与教育部门都声称无权监管;而出版部门则称,只能查处涉及侵犯版权的问题。故专家建议,应通过修订出版法规,明确电子词典内容质量标准,进一步明确管理部门,严格市场准入条件。监管措施甚至可细化到,要求APP运营方在显著位置标注“翻译内容无法确保完全准确”的字样,对学习者起到提示作用。用户数量巨大的词典类APP应重点监控,对于存在严重内容缺者,必须及时督促下架。

  当然,词典类APP使用者也没有必要完全抛弃纸质词典,知乎上有个提问:“用纸质词典查单词会是浪费时间的行为吗?”有人回答,查纸质词典当然耗时间,但绝对不浪费时间。有人表示,如果是“学生党”和“考试党”,固定时间学习,自制力又较差,妥妥的纸质版别犹豫。还有人认为,纸质词典在使用过程中,可以形成自己的独有标注。看来,纸质词典仍有较多优势。(何勇海)

  声明:本网原创内容转载请注明来源四川文明网

编辑:杨均

扫二维码手机浏览及分享
宣传动态

文明公告
本网策划

四川省精神文明建设委员会办公室

京ICP备10031449号-2

官方微信

官方微博

四川文明网版权所有